The Fall by Albert Camus – Urdu Translation | زوال: البرٹ کامیو کا اردو ترجمہ

700.00

Experience the intense existential themes of Albert Camus’s The Fall through this Urdu translation. Discover a narrative that challenges perceptions of morality and human nature.

البرٹ کامیو کی زوال کا اردو ترجمہ، جو انسانی فطرت اور اخلاقیات کے بارے میں شدت سے سوچنے پر مجبور کرتا ہے۔

Add to Wishlist
Add to Wishlist

Description

Discover Albert Camus’s profound third novel, The Fall, in its Urdu translation. This work is arguably Camus’s most pessimistic and despairing novel compared to his earlier, relatively positive works like The Stranger and The Plague. In The Fall, Camus shifts his perspective, presenting a theory that starkly contrasts with his previous outlook. The protagonist, Jean-Baptiste Clamence, who narrates the story, is not only self-centered, dishonest, cowardly, and hypocritical but also insists that these reprehensible traits are shared by all of humanity. The novel explores several central concepts with immense force, offering insight into Camus’s definitive stance on the nature of human existence, sin, and guilt.

البرٹ کامیو کا تیسرا ناول “زوال” اردو ترجمے میں پیش کیا گیا ہے۔ یہ ناول کامیو کے جملہ فکشن میں شاید سب سے زیادہ قنوطیت پسند اور تشاومانہ ہے، جبکہ اس کے پہلے دو ناول اجنبی اور طاعون نسبتا مثبت اور روشن پہلوؤں کے حامل ہیں۔ “زوال” میں کامیو اپنے پچھلے موقف سے انحراف کرتا ہے اور ایک نظریہ پیش کرتا ہے جو اپنے پچھلے نظریے کے بالکل الٹ ہے۔ ناول کا مرکزی کردار، ژاں با پیست کلامینس، خود غرض، بے ایمان، بزدل، اور منافق ہے اور یہ دعوی کرتا ہے کہ یہ تمام مذموم صفات انسانی نوع میں پائی جاتی ہیں۔ ناول انسانی وجود، گناہ، اور احساس جرم کے بارے میں کامیو کے قطعی نظریات کو واضح کرتا ہے۔